Saving grace的中文含義是可取之處,優(yōu)點。往往更強調(diào)僅有的優(yōu)點;唯一可取之處。比如Tony's one saving grace is his charm.托尼有個優(yōu)點就是他很有魅力。
saving grace 唯一的優(yōu)點這個常用語可以追溯至16世紀(jì)末或17世紀(jì)初。原本的意思是指上帝的仁慈,準(zhǔn)許人在死后進入天堂。幾個世紀(jì)后,這個說法開始演變,用來指可以彌補或克服某人或某物缺點的特征。
看看老外聊天時怎么用saving grace:
Hannah:What a long and boring meeting that was!
那個會議真是冗長又無聊!
Ken:I know,thank goodness the coffee and cake were good.
我知道,還好咖啡跟蛋糕很好吃。
Hannah:Yes,that was the meeting's only saving grace.
對,這是那個會議唯一的可取之處。
Ken:That's for sure.
沒錯。
saving grace精選例句:
Ageing's one saving grace is you worry less about what people think.
上了年紀(jì)的一個好處是不再那般擔(dān)心別人的看法。
That is the saving grace of humor, if you fail no one is laughing at you.
玩幽默有一個好處,那就是如果你玩不好,沒有人會笑你。
His kindness to his mother is his saving grace; otherwise, I would despise him.
他待他的母親好,這是他的可取之處,否則我可真要瞧不起他了。
He may is stupid and mean, but his one saving grace is his humour.
他雖說又愚蠢又吝嗇,但他有幽默的長處。
Her sense of humor is her saving grace.
她唯一的長處是有幽默感。
his book is very badly written, and its only saving grace is its interesting color photographs.
這本書寫得很糟糕,唯一可取之處就是書上那些有趣的彩色照片。
評論列表
挽回一段感情就是挽救一個家庭。
發(fā)了正能量的信息了 還是不回怎么辦呢?
被拉黑了,還有希望么?
被拉黑了,還有希望么?